Dans un monde de plus en plus globalisé, où les échanges académiques transcendent les frontières, les dissertations ne sont plus confinées à une seule langue…
What Is a Translator? Exploring Common Tasks, Types, and Essential Skills
If you’re on the verge of hiring a translator for your business, akin to choosing the right strategy in the elvis frog trueways game for…
IS IT POSSIBLE TO BECOME A TRANSLATOR WITHOUT AN EDUCATION?
The simpler the profession at first glance, the more often people from the outside get the impression that you do not need to get an…
Bridging Worlds: The Influence of Casinos and Interpreters on the Globalization of the Gaming Industry
Assessing the Role of Casinos in the Global Entertainment Scene Casinos are venues where people come to try their luck in monetary games. The variety…
How do I check the quality of custom translations?
If you have to hire an interpreter for your next project, you would like to get a high-quality professional translation, but you are unable to do it yourself.
7 Steps to becoming an interpreter
Almost everyone encounters a standard vicious circle when entering the profession: a potential employer requires a portfolio
Interpreter’s work standards
Probably every freelance translator is familiar with the situation when you work for two days, pausing only to make another cup of coffee.
For beginners: tips for a successful start
If you go to any job exchange and enter “interpreter” in the search field, you will notice an interesting trend: all require work experience.